quelque expression qui peu vous être utile un jour:
Salutations
* Konban wa bonsoir.
* Konnichi wa bonjour.
* Ohayoo bonjour (le matin).
Ohayō gozaimasu version plus polie de bonjour le matin.
* Oyasumi bonne nuit.
Oyasumi nasai bonne nuit en plus poli.
* Ogenki desu ka Comment allez-vous ?
Hai, genki desu Oui, ça va.
Oui et Non
* Hai oui
* ee oui (un peu moins formel)
* iie non
Manger
* Itadakimasu –Phrase polie avant de commencer à manger (ne correspond pas à "Bon appétit !"mais qui a plutôt une connotation de remerciement, un peu comme une prière) (littéralement : "je reçois")
* Gochisō sama deshita - Phrase polie après avoir fini de manger ("ce fut un régal"). Phrase incontournable pour remercier une personne vous ayant invité au restaurant.
Félicitations
* Omédétoo félicitations
Omedetō gozaimasu des félicitations plus fortes.
*O tanjôbi omedetô Joyeux anniversaire
Requêtes et remerciements
* kudasai - s'il vous plaît. (Utilisé avec la forme en -te du verbe)
* Onegai shimasu - S'il-vous-plaît. (littéralement : "Je vous en fais la demande")
* Arigatō - merci.
* Dōmo - merci/ s'il vous plaît/ au revoir!
Dōmo arigatō – merci bien.
Arigatō gozaimasu – merci beaucoup.
Dōmo arigatō gozaimasu – La façon la plus forte de dire "Merci".
Dōmo arigatō gozaimashita – Merci pour une action qui est terminée.
* Sankyû - merci (adaptation de thank you)
* Dōitashimashite – Je vous en prie...
Excuses
* Gomen - désolé. (forme familière,causative).
Gomen nasai – Je suis vraiment désolé.
* Sumimasen – Excusez-moi qui peut prendre la valeur de "s'il vous plaît".
* Shitsurei shi-mashita - Excusez-moi (shitsurei signifie littéralement impair, impolitesse).
* Shitsurei shi-masu - excusez-moi (lorsque l'on s'apprête à déranger)
* Dōzo - Je vous en prie/allez-y ..
Maison/Famille
* départ de la maison
Ittekimasu - j'y vais !
Itte rasshai - bonne journée (en retour de la phrase précédente)
* Retour
tadaima - Je suis rentré !
Okaeri/Okaerinasai : Bienvenue/Bienvenue à la maison (en retour de la phrase précédente)
Travail/activité
* gokurosama desu c'est du bon travail !
* gokurosama deshita c'était du bon travail !
* Otsukare sama deshita Votre fatigue est bien grande, lorsque la personne quitte le lieu de travail.
* Osaki ni shitsurei shimasu Quand on quitte le travail, mais que la personne reste travailler (littéralement : je pars le premier), la personne répondra avec la phrase précédente .
* Ja Mata Ashita et bien à demain
Retrouvailles
*hisashiburi desu[ne] ca fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu)
*shibaraku desu[ne] pareil
*ohisashiburi pareil mais moins formel
*shibaraku pareil mais moins
Adieux
* Sayōnara Au revoir.
* Dewa, mata / Ja, mata A plus tard .. (littéralement "sur ce à plus tard..")
* Ja ne / Mata ne A plus (familier..)
* Bai bai emprunté à l'anglais, au revoir. « Bye Bye »